Adriana Gil Puig guanya el Premi de la Societat Catalana de Terminologia

Cada dos anys, la SCATERM convoca el Premi de la Societat Catalana de Terminologia (per a estudiants) en el marc dels Premis Sant Jordi de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC). En la convocatòria d’enguany (vegeu el XCIII Cartell de premis i borses d’estudi), que era la vuitena, el treball guardonat ha estat la tesi doctoral d’Adriana Gil Puig, que es titula La terminologia catalana dels incendis forestals. Recerca, anàlisi i proposta de diccionari especialitzat català-castellà-anglès. La ponència avaluadora dels treballs presentats estava formada per Joan Rebagliato Nadal (TERMCAT), Laura Santamaria i Guinot (Universitat Autònoma de Barcelona) i Isabel Santamaría Pérez (Universitat d’Alacant). Els membres de la ponència van destacar el rigor del treball que s’hi desenvolupa.

Així mateix, la ponència avaluadora va concloure que hi havia dos treballs més que tenien una gran qualitat i, per tant, va acordar concedir dos accèssits a La neologia de l’habitatge en llengua catalana: sostenibilitat i digitalització del sector, de Júlia Moyà Cartañà, i La construcció del significat terminològic a partir de definicions evolutives: estudi de casos, de Ludovic Jacques François Masson.

El lliurament dels Premis Sant Jordi de l’IEC 2024, entre els quals hi havia el Premi de la Societat Catalana de Terminologia, es va fer ahir, dimarts 23 d’abril, a la Sala Prat de la Riba de l’EC. Durant l’acte, els tres guardonats van rebre un diploma acreditatiu. Adriana Gil també rebrà 600 euros i un lot de publicacions de la SCATERM; a més, podrà publicar una versió reduïda del seu treball dins la col·lecció «Eines de Terminologia» de la SCATERM.

XXI Jornada de la SCATERM (23 de maig)

Enguany, després de vint jornades anuals dedicades principalment a la terminologia de diferents àmbits, des de la SCATERM hem preparat una jornada diferent tant pel que fa al contingut com al format. La XXI Jornada de la SCATERM: «La implantació i la difusió de la terminologia en llengua catalana. Laboratori d’idees» se celebrarà el proper dijous 23 de maig, de 10 a 13 h, a la Facultat d’Informació i Mitjans Audiovisuals de la Universitat de Barcelona (c. Melcior de Palau, 140). Aquesta activitat ha estat organitzada amb la col·laboració de la Universitat de Barcelona. Tal com s’ha fet els darrers anys, l’assistència és gratuïta, però és imprescindible inscriure’s a la jornada des d’aquest enllaç.

A diferència de les jornades anteriors, aquesta no s’estructurarà en ponències i taules rodones, sinó que hi haurà diversos grups de treball. Des de l’equip organitzador —integrat per membres de la Junta de la SCATERM, així com per terminòlegs i per professors i membres dels serveis lingüístics universitaris—, volem apostar per crear un espai de treball col·laboratiu, en el qual tots els assistents participin en grups de debat dinamitzats i hi aportin el seu punt de vista, ja sigui com a terminòlegs, lingüistes, acadèmics, professionals o divulgadors. A partir de les informacions que els assistents poden aportar gràcies a la seva experiència personal, el treball en grups té dos objectius principals: facilitar un diagnòstic de les dificultats per a la implantació i la difusió de la terminologia en els diferents àmbits, d’una banda, i descobrir estratègies per superar-les i sistemes per mesurar els avenços o retrocessos, de l’altra.

Quant a la terminologia en català, sabem que tenim molta feina feta —tenim molts diccionaris, vocabularis, infografies, etc.— i disposem de bons professionals de la llengua, però el context no sempre afavoreix la penetració de la terminologia catalana en tots els àmbits. Entre tots podem reflexionar-hi i trobar solucions, grans o petites, que ens permetin avançar.

Esperem poder-vos-hi saludar!

Publicació de Terminàlia 28

El número 28 de la revista Terminàlia s’ha publicat el 30 de desembre de 2023. Aquest número inclou quatre articles: un sobre la terminologia de la ciberseguretat, que signa Marta Grané Franch (en català); un altre sobre les sigles mèdiques catalanes, que ha redactat Adéla Koťátková (en català); un en el qual s’estudia l’esforç que comporta el processament de neònims, neologismes i unitats no neològiques, que han elaborat Alexandra Suaza Restrepo, Óscar Andrés Calvache Dulce, Jorge Enrique Jiménez Marín i Mercedes Suárez de la Torre (en anglès), i un en el qual es reflexiona sobre la psicolingüística experimental com a enfocament per a l’estudi de la creació lèxica, escrit per Carmen Varo Varo, Amparo García Cabello de Alba i Tatiana S. Denisenko (en anglès).

En aquest número, el dossier està dedicat a les polítiques lingüístiques universitàries i conté una entrevista a Michele Gazzola, professor de polítiques públiques de la Universitat de l’Ulster. A continuació, hi ha les cròniques de sis activitats sobre llengua i terminologia que han tingut lloc durant els mesos d’octubre i novembre d’enguany. Clou el número una semblança de Mercè Durfort (1943-2022), professora de biologia de la Universitat de Barcelona i membre de l’Institut d’Estudis Catalans, que va ser un referent en la defensa del català en la recerca i la universitat.

Podeu consultar la revista fent clic en aquest enllaç.

La SCATERM assisteix a la XXII Jornada AETER

La SCATERM, juntament amb altres diverses societats i acadèmies de l’àmbit estatal, està vinculada a l’Associació Espanyola de Terminologia (AETER), la jornada anual de la qual va tenir lloc enguany a la seu de la delegació d’Euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) a Donostia.

La platja de la Concha cau lluny de Barcelona, però escoltar una part de la benvinguda a la XXII Jornada AETER en eusquera ens va fer sentir com a casa. El president d’AETER, Joaquín García Palacios, i el president d’Euskaltzaindia, Andrés Urrutia, van precedir l’extensa oferta de reflexions que va omplir el matí i la tarda del 3 de novembre passat. Sobre el tema de la jornada, «Pérdida de dominios terminológicos: estrategias colaborativas para su recuperación e implantación», es van fer aportacions interessants que van posar de manifest justament la necessitat de compartir recursos entre les llengües a l’hora de detectar la necessitat de neologismes en qualsevol àmbit professional.

Aquí només dibuixarem unes pinzellades breus de cadascuna de les exposicions de la jornada. En primer lloc, Elea Giménez, coordinadora del CSIC Es-Ciencia i del Proyecto TERESIA, va destacar que en els últims anys s’estan desplegant normatives que pretenen contrarestar l’hegemonia de l’anglès en la producció terminològica mundial a partir de la implantació d’una nova avaluació dels continguts científics que afavoreixi el multilingüisme. En aquest sentit, el TERESIA és el fruit de l’esforç de col·laboració entre organismes diversos per aportar terminologia en espanyol en els entorns científics i tecnològics.

A continuació, Étienne Quillot, responsable de la Delegació General de la Llengua Francesa i les Llengües de França del govern francès, va fer un repàs de les polítiques lingüístiques de suport al francès en els organismes públics i va explicar la metodologia de treball per a la creació del llenguatge d’especialitat en francès, basat en la participació majoritària d’experts en grups de treball. Malgrat l’èxit de difusió dels termes francòfons en el sector públic, un repte que han detectat és el menor grau d’implantació dels neologismes per part dels professionals del sector privat.

L’última ponència del matí va anar a càrrec d’Elena Montiel, professora de la Universitat Politècnica de Madrid, que va explicar el projecte INESData per a la investigació d’espais de dades a l’Estat espanyol. Aquesta línia de treball, finançada per la Unió Europea (UE), té com a objectiu que la compartició de dades sigui segura i, en aquest context, caldran —segons Montiel— vocabularis de metadades i descripció de relacions semàntiques perquè siguin comprensibles per a la intel·ligència artificial. Una bona notícia d’aquesta línia de treball és que està previst que cobreixi les necessitats específiques de les «llengües espanyoles».

Després de la pausa per dinar, Rosa Estopà, membre del Grup IULATERM i vicepresidenta de la SCATERM, va presentar dos projectes sobre terminologia, lexicografia i aprenentatge: el VEB (Vocabulari Especialitzat Bàsic) i el LEXMED, sobre la construcció dinàmica del significat terminològic a través d’un corpus lexicogràfic escolar. Els objectius d’aquests projectes són, d’una banda, establir la relació entre l’ús del lèxic i la construcció de significat i, de l’altra, oferir patrons per a diccionaris especialitzats.

A continuació, Jorge M. Porras-Garzón, també membre del Grup IULATERM, presentava el projecte Guaita Terminològica, liderat per Mercè Lorente i impulsat per l’Institut d’Estudis Catalans, que consisteix en un recurs per fer prospecció terminològica i per afavorir-ne la implantació a partir d’avançar-se a la difusió dels préstecs en altres llengües. En concret, es parteix del buidatge de revistes d’especialitat en anglès i es deriven les necessitats terminològiques detectades al TERMCAT perquè elaborin propostes d’adaptació al català que puguin incorporar-se ràpidament en els llenguatges d’especialitat.

L’última ponència va anar a càrrec de Gloria Martínez Lanzán i Miguel Ibáñez Rodríguez, de la Universitat de Valladolid, que van explicar el procés de construcció de la base de dades ENOTERM, que conté uns mil cinc-cents termes específics del món del vi.

Per acabar, va tenir lloc un fòrum de discussió compost per Xusto Rodríguez, de Lingua USC; Jordi Bover, del TERMCAT; Étienne Quillot, de DG de la Llengua Francesa, i dirigit per Iker Etxebeste, cap del Departament de Terminologia d’UZEI. Durant aquest debat es van proposar diverses estratègies per afrontar els «Reptes a l’hora d’abordar les llacunes de cobertura temàtica als bancs terminològics». En destaquem tres: cooperació en els processos de detecció de noves necessitats terminològiques entre llengües pròximes, participació directa dels agents protagonistes d’un àmbit de coneixement en la creació dels termes i, finalment, introducció de la terminologia pròpia en les fonts de consulta sectorial (apps, manuals acadèmics, revistes especialitzades…).

Si voleu aprofundir en el contingut de la XXII Jornada AETER, properament es podrà visionar el vídeo de les presentacions a la pàgina web d’UZEI.

 

Teresa Tort Videllet

Representant de la SCATERM a la Jornada AETER

 

 

Vuitè Premi de la Societat Catalana de Terminologia

El XCIII Cartell de premis i de borses d’estudi de l’Institut d’Estudis Catalans (IEC), publicat l’abril del 2023, inclou premis que volen promoure l’alta investigació científica, principalment la de tots els elements de la cultura catalana, i reconèixer les institucions o persones que, amb llur activitat i treball, contribueixen a assolir aquesta finalitat de l’IEC.

Entre aquests guardons hi ha el Premi de la Societat Catalana de Terminologia (per a estudiants), del qual enguany s’ha fet la vuitena convocatòria. El premi, que té per objectiu promoure la recerca terminològica entre els investigadors joves dels Països Catalans, s’ofereix a un treball d’investigació, bibliogràfic o d’assaig sobre terminologia, tant des del punt de vista teòric com des del punt de vista aplicat (terminografia). Poden prendre part en aquesta convocatòria persones amb un títol universitari de grau, màster o doctorat des de l’1 de febrer de 2019, que poden presentar-hi treballs finals de grau, treballs finals de màster o tesis doctorals, respectivament. Els treballs han de ser inèdits i redactats en català.

La dotació del premi consisteix en 600 euros, la quota de soci de la SCATERM gratuïta durant cinc anys i un lot de publicacions d’aquesta societat. La persona premiada també rebrà un diploma acreditatiu i se li oferirà la possibilitat de col·laborar amb la SCATERM. A més, el treball premiat serà publicat dins la col·lecció «Eines de Terminologia».

El termini per a la presentació de candidatures acaba l’1 de desembre de 2023, a les 13 h. Si teniu un treball que compleix les característiques esmentades, no dubteu a presentar-vos-hi!

 

La XX Jornada de la SCATERM, en vídeo

Ja podeu veure el vídeo de la XX Jornada de la SCATERM: «La terminologia en l’educació: entre la innovació i l’abús», que va tenir lloc el 31 de maig de 2023. El vídeo, penjat al canal de YouTube de l’Institut d’Estudis Catalans, recull les dues taules rodones que constituïen l’eix central de la jornada, així com l’obertura i la cloenda de l’activitat.

En la primera taula rodona, titulada «El desgast terminològic en l’àmbit pedagògic», es van analitzar els efectes dels canvis constants en la terminologia d’aquest sector. Hi van participar Josep Serentill i Neus Lorenzo, de la Societat Catalana de Pedagogia; Rafel Lemus Arce, formador i docent de secundària a Catalunya, i Raquel Doñate Calpe, assessora del Servei d’Educació Plurilingüe del País Valencià. Després de la pausa, va tenir lloc la segona taula rodona, que es titulava «Quina i quanta terminologia s’ha d’usar en els diferents nivells educatius?» que i va comptar amb les intervencions de Rosa Estopà, directora del projecte Vocabulari Especialitzat Bàsic (VEB); Núria Planas, professora de didàctica de les matemàtiques de la Universitat Autònoma de Barcelona, i Alícia Almonacid, coordinadora de l’àmbit científic de l’editorial Barcanova.

Podeu llegir la crònica de la XIX Jornada de la SCATERM en aquest enllaç.