L’Atles Lingüístic del Domini Català

Les obres publicades en el marc del projecte Atles Lingüístic del Domini Català (ALDC), dirigit per Joan Veny i Lídia Pons, a partir d’ara es poden consultar en línia al web de l’IEC. Fins ara, els materials del projecte s’han difós en forma de llibre per mitjà de tres tipus de publicacions fonamentals: l’Atles lingüístic del domini català, del qual han aparegut sis volums; el Petit atles lingüístic del domini català, del qual s’han publicat quatre volums i, finalment, els Etnotextos, dels quals s’ha publicat un volum corresponent al català oriental. A mesura que es vagin publicant més materials, s’aniran afegint al web.

Des de la barra del menú es poden explorar els sis volums publicats de l’Atles lingüístic. El contingut també és accessible des dels índexs o des del cercador, que es pot veure a la dreta de la finestra d’inici. El menú també permet accedir a altres informacions relacionades amb el projecte, com la metodologia, les localitats estudiades, publicacions relacionades amb el projecte, il·lustracions, etc.

043-aldc

New Word alert

La Unitat de Coordinació Terminològica de la Direcció General de Traducció del Parlament Europeu (TermCoord), encarregada del manteniment de la base de dades IATE (vegeu el Butlletí, núm. 2 ), ha creat la pàgina New Word alert, on recull i comenta una sèrie de neologismes que els han cridat l’atenció. Conviden a fer-hi aportacions mitjançant comentaris a la pàgina.

042-wordalert

Rebotiga lingüística de farmàcia

Els Serveis Lingüístics de la Universitat de Barcelona, amb el suport de la Comissió de Política Lingüística de la Facultat de Farmàcia, han elaborat el recurs Rebotiga lingüística de farmàcia, un web que té l’objectiu de contribuir a millorar la qualitat lingüística dels textos acadèmics en català en el camp de la farmàcia. Tot i que és un recurs que pot ser útil per a tots els col·lectius, s’adreça especialment als estudiants que han de crear textos escrits o orals d’aquest àmbit acadèmic.

La Rebotiga s’organitza en els apartats següents:

  • «Genèrics»: per mitjà del Vocabulària, aquest apartat conté enllaços a recursos elaborats pels Serveis Lingüístics de la UB.
  • «Principis actius»: enllaça a continguts sobre diferents tipus de textos habituals en l’àmbit universitari(article, exposició oral, informe científic, pòster, resum, etc.).
  • «Fórmules magistrals»: són recomanacions o comentaris breus sobre aspectes dubtosos o que habitualment no es resolen adequadament, amb exemples propis de l’àmbit de farmàcia i, de vegades, enllaços per ampliar-ne la informació.
  • «Concòrdia»: recull fonts de consulta (diccionaris en línia del Termcat,  recursos d’altres universitats catalanes, obres de referència de farmàcia en català, portals que s’han considerat interessants, etc.).
  • «Excipients»: conté enllaços a recursos similars d’altres facultats de la UB i de temàtica afí o complementària a l’àrea de farmàcia. De moment, hi podeu trobar el primer recurs d’aquesta sèrie: Cuina lingüística per a químics.

041-rebotiga

Núria Castells
Serveis Lingüístics de la UB

La Neolosfera i el CiT

imatge-enllaç cit

El 22 de gener l’Observatori de Neologia va celebrar el 25è aniversari amb la presentació de la Neolosfera, un blog dedicat a difondre els neologismes que l’Observatori recull des de 1989.

Cada entrada del blog presenta un neologisme lexicogràfic nou que es pot haver format de maneres diferents: per exemple, paraules manllevades d’altres llengües (indie), paraules noves formades amb prefixos (copagament) i sufixos (exitósosa) o bé paraules que ja existeixen però que han incorporat un significat nou (cúpula). Les entrades inclouen informació gramatical bàsica, el tipus de neologisme de què es tracta, contextos en què s’ha recollit la paraula, així com una petita explicació relacionada amb la formació o l’ús de la paraula.

L’objectiu de la Neolosfera és acostar al públic general la tasca que l’Observatori de Neologia porta a terme des de fa vint-i-cinc anys i mostrar els mecanismes que la llengua catalana empra per a cobrir les necessitats denominatives i expressives amb què es troba.

Font: Obneo

CiT, el nou portal terminològic de l’IEC

 

imatge-enllaç cit El dia 21 de gener es va presentar el portal CiT (Terminologia de Ciències i Tecnologia), un projecte de de la Secció de Ciències i Tecnologia de l’Institut d’Estudis Catalans que posa a l’abast de tothom obres terminològiques publicades per l’IEC o vinculades a aquesta institució.Aquest projecte ha comportat la digitalització d’obres que ja estaven exhaurides, com Novetat i llenguatge de Lluís Marquet, o d’obres que ja no es tornaran a imprimir en paper, com el Diccionari enciclopèdic de medicina o el Diccionari de geologia (publicats anteriorment per Enciclopèdia Catalana, que n’ha cedit els drets a l’IEC). També aplega obres més recents, com el Diccionari jurídic.

El portal consta de tres parts: BiblioCiT, biblioteca en línia que permet fer consultes a cadascuna de les obres que integren aquest portal; CercaCiT, interfície que permet la cerca simultània a totes les obres del portal (encara que actualment només fa la cerca a un conjunt reduït), i ContextCiT, cercador personalitzat de Google que fa cerques dins les publicacions científiques periòdiques que recull l’Hemeroteca Científica Catalana, que actualment conté més de disset mil articles científics.

Font: Vocabulària

Els enllaços del Termcat, a Delicious

Delicious és un servei gratuït de gestió d’adreces d’interès per mitjà del web. Així, enlloc de desar localment les adreces d’interès en el nostre navegador, podem desar-les a Delicious i recuperar-les des de qualsevol dispositiu i a qualsevol lloc. Cada enllaç es pot etiquetar per a fer més fàcil la recuperació de la informació. A més, Delicious permet compartir els enllaços amb altres usuaris del servei.

El Termcat, per mitjà de Delicious, ha posat a disposició dels usuaris tots els enllaços a diccionaris i glossaris especialitzats de diferents àmbits temàtics que ha anat recopilant al llarg dels anys. En el moment de fer pública aquesta informació, s’hi havien abocat més de 1.250 enllaços, etiquetats segons les llengües que contenen i els tema de què tracten. El Termcat ens convida a consultar-los i a suggerir tots els enllaços que hi trobem a faltar.

Imatge de Delicious

Àngels Egea
Vocal de la SCATERM
Serveis Lingüístics de la UB

Nou web de Realiter

Realiter, també anomenada Xarxa Panllatina de Terminologia, és una xarxa de treball que agrupa persones i organismes que volen fer treballs terminològics en llengües romàniques. Ara fa vint anys que aquesta xarxa de treball va començar a caminar. Durant aquests anys Realiter ha anat creixent —ja té més de noranta membres— i ha anat augmentant la seva capacitat de treball, que s’ha materialitzat en una col·lecció de vocabularis, elaborats col·laborativament, amb equivalències en totes les llengües romàniques. A més, Realiter celebra una jornada i una reunió de treball anuals. Tota aquesta informació és ara visible al nou lloc web de Realiter.

imatge Realiter

Àngels Egea
Vocal de la SCATERM
Serveis Lingüístics de la UB